Богдан Мельничук
Від 2003 р. донині – заступник голови редакційної колегії “Тернопільського Енциклопедичного словника”, його головний науковий редактор. Видав 25 своїх книг драматургії, прози й поезії. Автор і співавтор 18 краєзнавчих книжок, у т. ч. “Тернопіль. Що? Де? Як?” (1989), “Біль і пам’ять Молоткова” (1990), “Тарас Шевченко на Тернопільщині” (1990, 1998, 2007), “Шляхами Богдана Хмельницького на Тернопільщині” (1991), “За рідний край, за нарід свій…”(1993), “Шляхами стрілецької слави” (1995), “Симон Петлюра і Тернопільщина” (2009), “Ярослав Стецько. Великий син Тернопілля: Життєвий шлях провідника ОУН”, “Від Маківки до Стрипи” (обидві – 2010), 17 п’єс та інс¬ценізацій, поставлених у Тернопільському академічному, Львівсько¬му (м. Дрогобич) і Рівненському обласних музично-драматичних та інших театрах, сотень статей, нарисів, рецензій, пісень. Вистава “Мазепа, гетьман України” (сценічний варіант Б. Мельничука за творами Б. Лепкого, Дніпропетровський музично-драматичний театр ім. Т. Шевченка) нагороджена міжнародною премією ім. П. Орлика (1995). Серед вистав за п’єсами Б. Мельничука – “Соломія Крушельницька”, “Вісьта-вйо” за мотивами стрілецького гумору, інсценізації творів Р. Завадовича, П. Загребельного, Б. Лепкого. Укладач і редактор понад 500 книжок, у т. ч. творів С. Балея, братів Богдана й Олександра Барвінських, В. Будзиновського, В. Вихруща, О. Назарука, М. Стахіва.
Про життєвий і творчий шлях письменника розповідає книга І. Бандурки “Чотири вежі Богдана Мельничука” (Т., 2002).
Видані книги:
“Медузи” (новели, 1997), “Ранок. Чий?”, “О, Над’я!”, або Греки приїхали” (новели, обидві – 1998), “Вибрані новели” (1999), збірка новел “Професор і бичок Бамбурка”, “Нові й старі вірші”, “Нові новели” (всі – 2002), “Крапелини” (2000), “Крапелини-плюс” (2000, 2002), “Нові крапелини” (2002; обидві – вірші з паралельним перекладом мовою есперанто), новели “Скрипка від старого” (2004), вірші “Ваша Пресвітлосте, Дамо…” (2005), нові новели “Яр” (2007), “Зламані мальви”, “Суд без суду”, “Сад любові” (пісні), “Козацькі вітрила”, “Зек, Вождь і Гарсіа Лорка” (усі – 2010).
Укладач і редактор понад 300 книжок.
Мельничук, Б. Кава на лезі шаблі: п’єси / Богдан Мельничук. – Тернопіль: Воля, 2011. – 432 с.
Збірник, що завершує чотиритомник драматичних творів Б. Мельничука, склали ориґінальні п’єси та інсценізації тернопільського письменника, які він створив одноосібно чи у співавторстві. Вони призначені для постановки у професійних драматичних, музично-драматичних театрах, театрах ляльок, а також можуть бути використані в художній самодіяльності, зокрема у школах. Окремий розділ, як і в попередніх трьох томах, — радіоп’єси (автор – лауреат всеукраїнських конкурсів радіоп’єс).
Мельничук, Б. Актор і блазні: п’єси / Б. Мельничук. – Тернопіль: Воля, 2009. – 419 с.Збірник склали кращі оригінальні п’єси та інсценізації, майже всі з яких поставлені на сценах театрів України. Окремий розділ – радіоп’єси, котрі прозвучали в ефірі.
Богдан Мельничук – письменник, редактор, журналіст, краєзнавець: бібліографічний покажчик / Тернопільська обласна бібліотека для молоді; Державний архів Тернопільської області; уклад.: Л. Марченко, О. Фецьо, І. Грицишин, О. Крива. – Тернопіль: Воля, 2009. – 360 с. -(Корінь і крона).
У бібліографічному покажчику зафіксовані основні публікації знаного тернопільського письменника, редактора, публіциста і краєзнавця, заслуженого діяча мистецтв України Богдана Мельничука, а також подано перелік видань, що він редагував, основну літературу про нього.
Мельничук, Б. Довга дорога в короткий день: п’єси / Б. Мельничук. – Тернопіль: Воля, 2010. – 415 с.
Збірник склали оригінальні п’єси тернопільського письменника та його інсценізації за прозовими і віршованими текстами відомих авторів. Переважна більшість цих драматичних творів поставлена на сценах театрів України.
Мельничук, Б. Крапелини плюс: поезії / Б. Мельничук. – Тернопіль: Економічна думка, 2002. – 135 с.
До цієї книжки члена Національної Спілки письменників України Богдана Мельничука увійшли його мініатюри з видань “Крапелини” і “Крапелини – 2”, а також нові поезії. Вміщені тут твори – це крапелини почуттів, роздумів, філософських узагальнень, гумору. Іронії, ато й сарказму. А ще – крапелини добра, радості, сміху, печалі, в яких і складається наше життя.
Переклад з української мовою есперанто здійснив відомий в Україні та за її межами активіст есперантського руху Микола Кривенький, у творчому доробку якого є кілька подібних видань.
Цю книжку тернопільського письменника склали його нові новели на сучасну тематику. Вони відрізняються динамічністю і несподіваністю сюжетів, умінням автора чітко окреслити характери, точно помітити колоритні деталі.
Мельничук, Б. Нові новели / Б. Мельничук. – Тернопіль: Економічна думка, 2002. – 108 с.
Цю книжку тернопільського письменника склали його нові новели на сучасну тематику. Вони відрізняються динамічністю і несподіваністю сюжетів, умінням автора чітко окреслити характери, точно помітити колоритні деталі.
Мельничук, Б. Реквієм для кларнета без оркестру: п’єси / Б. Мельничук. – Тернопіль: Воля, 2010. – 407 с.
Збірник склали оригінальні п’єси та інсценізації тернопільського письменника, що їх він створив одноосібно чи у співавторстві. Більшість із них поставлені в театрах України.